Not (Yet) In Translation: Harkaitz Cano, Megan Bradbury & Miqui Otero

Lang, lang ist’s her, seit ich mir wünschte, Rowan Hisayo Buchanan, Daniel Saldaña París und Tim Murphy mögen ihren Weg auf den deutschen Buchmarkt finden. Noch sieht es nicht danach aus – aber wie wäre es mit diesen drei Kandidaten? Harkaitz Cano – Twist Susa, 2011 (Baskisches Original), Seix Barral, 2013 (Spanische Übersetzung), 432 Seiten … Mehr Not (Yet) In Translation: Harkaitz Cano, Megan Bradbury & Miqui Otero

Not (Yet) In Translation: Rowan Hisayo Buchanan, Daniel Saldaña París & Tim Murphy

Was ist derzeit los auf dem internationalen Buchmarkt? Hier findet ihr drei Romane, die interessant klingen und die, meinen Recherchen zufolge, noch keinen deutschsprachigen Verlag gefunden haben. Rowan Hisayo Buchanan – Harmless Like You Sceptre, August 2016, 320 Seiten Website Die Außenseiterin Yuki Oyama, eine junge Japanerin, die in den 1960ern New York lebt, hat … Mehr Not (Yet) In Translation: Rowan Hisayo Buchanan, Daniel Saldaña París & Tim Murphy